أداة تخصيص استايل المنتدى
إعادة التخصيصات التي تمت بهذا الستايل

- الاعلانات تختفي تماما عند تسجيلك
- عضــو و لديـك مشكلـة فـي الدخول ؟ يــرجى تسجيل عضويه جديده و مراسلـة المديــر
او كتابــة مــوضـــوع فــي قســم الشكـاوي او مـراسلــة صفحتنـا على الفيس بــوك

الكلمات العربية في اللغة الألمانية

мя Зάмояч

الحمد لله دائماً وأبدا
إنضم
6 ديسمبر 2016
المشاركات
112,190
مستوى التفاعل
11,228
النقاط
239
الإقامة
O_o
كاللغات الأخرى، تطورت اللغة الألمانية لتضم كلمات ترجع في أصلها للغات مختلفة. العديد من تلك الكلمات مصدرها اللغة العربية، حيث تعتبر الكلمات العربية أمرًا مألوفًا في اللغات الغربية، وقد وُجدت منذ عدة قرون. وصل عدد الكلمات العربية التي دخلت الألمانية، 100 كلمة، وذلك فقًا للباحث “أندرياس أونغار” صاحب كتاب “من الجَبْر إلى السُّكَّر، الكلمات العربية في اللغة الألمانية”.

كلمات ألمانية أصلها عربي




قهوة




في الألمانية “Kaffee” وهي مشتقة من العربية “قهوة”. يرجع شرب القهوة إلى اليمن في القرن الخامس عشر الميلادي، وقد وصلت الكلمة إلى اللغات الغربية بعد نحو 200 عام من ذلك.
برقوق




دخلت الكلمة وتطورت إلى عدة لغات، فدخلت إلى الألمانية وأصبحت “Aprikose” بمعنى مشمش.
ببغاء




وهي الكلمة التي اشتُقت منها كلمة “Parrot” في الإنجليزية، أما في في الألمانية “Papagei”.
الكحول



في الألمانية تجدها “Al-kohl” وهي مشتقة من العربية، كما نُقلت الكلمة كما هي إلى الإنجليزية “Alkohol”. في الأصل كانت الكلمة تعني أي مسحوق ناعم، ثم تطورت عبر القرون وأصبحت تعني روح النبيذ المقطر خلال القرن الثامن عشر.
مخازن




وهي الكلمة التي اشتُقت منها “Magazin” في الألمانية، و “Magazine” في الإنجليزية والتي تعني حامل الذخيرة أو الكتاب. ‘Makhāzin’ كانت أول معنى لمخزن وهي الكلمة التي تعني حامل الذخيرة، ولم يكن لها بديل، حتى أدخلتها اللغة الإنجليزية في القرن السابع عشر.
سكر




في الألمانية “Zucker” فأول من استخدم هذه الكلمة هم العرب، والذين كانوا ينتجون كميات كبيرة من السكر خلال القرون الوسطى.
صفر




هناك بعض الكلمات التي تغيرت معناها، ومنها صفر، في الألمانية تُكتب “ziffer” فهي تعني رقم.
جِبس




الجِبس من الكلمات التي انتقلت للألمانية (وهي بالألمانية Gips) لتعبِّر عن نفس معناها بالعربية.
مطرح

كلمة “Matratze” الألمانية، والتي تعني “الفِراش”، مأخوذة بالأساس من كلمة “مَطْرَح”. وانتقلت إلى أوروبا في العصور الوسطى وتطور معناها لتعبِّر عن الفِراش أو الإسفنجة التي ننام عليها.
 

MS.Shaghaf

مشرفه عامه و مسووله المسابقات
إنضم
8 سبتمبر 2013
المشاركات
247,199
مستوى التفاعل
1,012
النقاط
113
الإقامة
سليمانية
رد: الكلمات العربية في اللغة الألمانية

شكرا غلاي ع الموضوع
ودي
 

мя Зάмояч

الحمد لله دائماً وأبدا
إنضم
6 ديسمبر 2016
المشاركات
112,190
مستوى التفاعل
11,228
النقاط
239
الإقامة
O_o
رد: الكلمات العربية في اللغة الألمانية

أهلا وسهلا
نور الموضوع وألله ....
 

الذين يشاهدون الموضوع الآن 1 ( الاعضاء: 0, الزوار: 1 )