تاج النساء
Well-Known Member
Shall I compare thee to a summer's day?1Thou art more lovely and more temperateRough winds do shake the darling buds of MayAnd summer's lease hath all too short a dateSometimes too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed ;1And every fair from fair sometimes declinesBy chance or nature's changing course untrimmed.But thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;1Nor shall death brag thou wanderest in his shadewhen in eternal lines to time thou growest.1So long as men can breathe, or eyes can see,1So long lives this. and this gives life to theeمن ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلىوفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلىتجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلىوالصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولىكم أشرقت عين السماء بحرها تلتهبولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغربلابد للحسن البهى عن الجميل سيذهبفالدهر تغير واطوار الطبيعة قلبلكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبوللن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيلوالموت لن يزهو بظلك فى حماه يجولستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدقسيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق*تحياتي