تاج النساء
Well-Known Member
***Stop, oh my friends, let us pause to weep over the remembrance of my beloved.Here was her abode on the edge of the sandy desert between Dakhool and Howmal.***The traces of her encampment are not wholly obliterated even now;For when the Sonth wind blows the sand over them the North wind sweeps it away.***The courtyards and enclosures of the old home have become desolate;The dung of the wild deer lies there thick as the seeds of pepper.***On the morning of our separation it was as if I stood in the gardens of our tribe,Amid the acacia-shrubs where my eyes were blinded with tears by the smartfrom the bursting pods of colocynth.***As I lament thus in the place made desolate, my friends stop their camels;They cry to me "Do not die of grief; bear this sorrow patiently."***Nay, the cure of my sorrow must come from gushing tears.Yet, is there any hope that this desolation can bring me solace ?***So, before ever I met Unaizah, did I mourn for two others;My fate had been the same with Ummul-Huwairith and herneighbor Ummul-Rahab in Masal.***Fair were they also, diffusing the odor of musk as they moved,Like the soft zephyr bringing with it the scent of the clove.***Thus the tears flowed down on my breast, remembering days of love;The tears wetted even my sword-belt, so tender was my love.***Behold how many pleasant days have I spent with fair women;Especially do I remember the day at the pool of Darat-i-Julju1.***On that day I killed my riding camel for food for the maidens:How merry was their dividing my camel's trappings to be carried on their camels.***It is a wonder, a riddle, that the camel being saddled was yet unsaddled!A wonder also was the slaughterer, so heedless of self in his costly gift!***Then the maidens commenced throwing the camel's fesh into the kettle;The fat was woven with the lean like loose fringes of white twisted silk.***On that day I entered the howdah, the camel's howdah of Unaizah!And she protested, saying, "Woe to you, you will force me to travel on foot."***She repulsed me, while the howdah was swaying with us;She said, "You are galling my camel, Oh Imru-ul-Quais, so dismount."***Then I said, "Drive him on! Let his reins go loose, while you turn to me.Think not of the camel and our weight on him. Let us be happy.***"Many a beautiful woman like you, Oh Unaizah, have I visited at night;I have won her thought to me, even from her children have I won her."***There was another day when I walked with her behind the sandhills,But she put aside my entreaties and swore an oath of virginity.***Oh, Unaizah, gently, put aside some of this coquetry.If you have, indeed, made up your mind to cut off friendship with me, then do it kindly or gently.***Has anything deceived you about me, that your love is killing, me,And that verily as often as you order my heart, it will do what you order?***And if any one of my habits has caused you annoyance,Then put away my heart from your heart, and it will be put away.***And your two eyes do not flow with tears, except to strike me with arrows in my broken heart.Many a fair one, whose tent can not be sought by others, have I enjoyed playing with.