أداة تخصيص استايل المنتدى
إعادة التخصيصات التي تمت بهذا الستايل

- الاعلانات تختفي تماما عند تسجيلك
- عضــو و لديـك مشكلـة فـي الدخول ؟ يــرجى تسجيل عضويه جديده و مراسلـة المديــر
او كتابــة مــوضـــوع فــي قســم الشكـاوي او مـراسلــة صفحتنـا على الفيس بــوك

Luis de Gngora

رومانسي بس منسي

Well-Known Member
إنضم
4 أغسطس 2012
المشاركات
28,518
مستوى التفاعل
287
النقاط
83
الإقامة
العراق البصره
من اجمل روائع الادب الاجنبي

Luis de Gngora 1561/1627
Soneto :
Ilustre y hermosيsima Marيa, 1583
الساطعة والجميلة ماريا
محاولة ترجمة حرفية : سليمان ميهوبي
***
Ilustre y hermosيsima Marيa,
الساطعة والجميلة ماريا
mientras se dejan ver a cualquier hora
بينما ينكشف في كل حين
en tus mejillas la rosada aurora,
الصباح الوردي على وجنتيك
Febo en tus ojos, y en tu frente el dيa,
فيبوس في عينيك، وعلى جبينك النهار
***
y mientras con gentil descortesيa
وبينما في تنافر لطيف
mueve el viento la hebra voladora
تثير الريح الخيط المتطاير
que la Arabia en sus venas atesora
الذي تكنزه صحراء العرب في كثيبها
y el rico Tajo en sus arenas crيa;
و يولده نهر "تاجه" الخصيب في رمله؛
***
antes que de la edad Febo eclipsado,
قبل أن يكسف فيبوس العجوز
y el claro dيa vuelto en noche oscura,
ويحول النهار الجلي إلى ليل بهيم
huya la aurora del mortal nublado;
ويهرب الصباح من المضجر المظلم؛
***
antes que lo que hoy es rubio tesoro
وقبل أن ـ ما هو اليوم محيا أشقر ـ
venza a la blanca nieve su blancura,
يتغلب على الثلج الأبيض في شحوبه
goza, goza el color, la luz, el oro.
تمتعي، تمتعي باللون، بالنور، بالنضار.
***
gongora2.jpg
 

الذين يشاهدون الموضوع الآن 1 ( الاعضاء: 0, الزوار: 1 )